Но Иоав ответил царю: — Пусть Господь, твой Бог, умножит количество народа стократно и пусть глаза моего господина царя увидят это. Но зачем господин мой царь хочет сделать такое дело?
2 Царств 24:4 - Новый русский перевод Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать израильский народ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но слово царя перевесило слова Йоава и других военачальников, так что Йоав с военачальниками отправился по приказу царя проводить перепись народа Израилева. Восточный Перевод Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исраильский народ. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исраильский народ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исроильский народ. Святая Библия: Современный перевод Слово царя взяло верх над Иоавом и военачальниками, и они пошли от царя считать народ Израиля. Синодальный перевод Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский. |
Но Иоав ответил царю: — Пусть Господь, твой Бог, умножит количество народа стократно и пусть глаза моего господина царя увидят это. Но зачем господин мой царь хочет сделать такое дело?
Переправившись через Иордан, они встали станом в Ароере, к югу от города, что посреди долины, к земле Гада и городу Иазеру.
Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава, и Иоав ушел, прошел по всему Израилю и вернулся в Иерусалим.
Но повитухи боялись Бога и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
«Когда станешь делать перепись израильтян, чтобы пересчитать их, пусть каждый из них заплатит Господу при пересчете выкуп за жизнь, и никакой мор не поразит их, когда ты станешь их пересчитывать.