Израиль сказал Иосифу: — Я умираю, но Бог будет с вами и возвратит вас в землю ваших отцов.
2 Тимофею 4:6 - Новый русский перевод А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние, и мне осталось совсем немного. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что до меня, жизнь моя, давно отданная Богу, теперь уже на алтаре и настал час ухода моего. Восточный Перевод А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние, и мне осталось совсем немного. Восточный перевод версия с «Аллахом» А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние, и мне осталось совсем немного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние, и мне осталось совсем немного. перевод Еп. Кассиана Ибо я уже становлюсь жертвенным возлиянием и время отшествия моего настало. Библия на церковнославянском языке Аз бо уже жрен бываю, и время моего отшествия наста: |
Израиль сказал Иосифу: — Я умираю, но Бог будет с вами и возвратит вас в землю ваших отцов.
Иосиф сказал братьям: — Я умираю, но Бог непременно придет к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Аврааму, Исааку и Иакову.
Господь сказал Моисею: «День твоей смерти близок. Позови Иисуса, встаньте у шатра собрания, и там Я дам ему наставления». Моисей и Иисус пришли и встали у шатра собрания.
И даже «проливаясь» как жертвенное возлияние, в дополнение к жертве — служению вашей веры Богу, я радуюсь вместе с вами.
Я собираюсь отправиться путем всей земли. Всем вашим сердцем и всей душой вы знаете, что из всех добрых обещаний Господа, вашего Бога, не осталось ни одного неисполненного — все сбылись, ни одно не оказалось ложным.