и понесли ковчег Господа и шатер собрания со всеми священными предметами, находящимися в нем. Священники и левиты несли их,
2 Паралипоменон 1:3 - Новый русский перевод Во главе этого собрания Соломон отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находился Божий шатер собрания, который устроил в пустыне Моисей, слуга Господень. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И отправился Соломон вместе со всем этим собранием народа к святилищу в Гивоне. Там находился Божий Шатер Откровения, который сделал в пустыне Моисей, слуга Господа. Восточный Перевод Во главе этого собрания Сулейман отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находился шатёр встречи, который устроил в пустыне Муса, раб Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во главе этого собрания Сулейман отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находился шатёр встречи, который устроил в пустыне Муса, раб Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во главе этого собрания Сулаймон отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находился шатёр встречи, который устроил в пустыне Мусо, раб Вечного. Святая Библия: Современный перевод Затем Соломон и все люди, которые собрались вместе, пошли на высоту в Гаваоне. Там находился Божий шатёр собрания. Слуга Господа Моисей сделал этот шатёр, когда он и народ Израиля находились в пустыне. Синодальный перевод И пошли Соломон и все собрание с ним на высоту, что в Гаваоне, ибо там была Божия скиния собрания, которую устроил Моисей, раб Господень, в пустыне. |
и понесли ковчег Господа и шатер собрания со всеми священными предметами, находящимися в нем. Священники и левиты несли их,
Давид оставил священника Цадока и его собратьев-священников перед скинией Господа на возвышенности в Гаваоне,
Скиния Господа, которую сделал в пустыне Моисей, и жертвенник для всесожжений находились в то время на возвышенности в Гаваоне.
Соломон ушел из святилища в Гаваоне, из шатра собрания, и пришел в Иерусалим, чтобы править Израилем.
Искусные мастера, которые строили скинию, сделали ее из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.