Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 1:6 - Новый русский перевод

Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже дается нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Испытываем ли мы тяжкие муки — для вашего это утешения и спасения; оказываемся утешенными, и это совершается для вашего утешения, чтобы вы могли стойко переносить те же страдания, через которые проходим и мы.

См. главу

Восточный Перевод

Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже даётся нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже даётся нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже даётся нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения; утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения, осуществляющегося стойкостью в тех же страданиях, которые переносим и мы;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще ли же скорбим, о вашем утешении и спасении, действующемся в терпении техже страданий, яже и мы страждем:

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 1:6
13 Перекрёстные ссылки  

но когда подошло время, мы отправились дальше. Все ученики, их жены и дети провожали нас из города, и на берегу мы преклонили колени и молились.


Мы знаем, что Бог всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу,


Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Бог утешает нас.


Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?


Для того мы и созданы Богом, давшим нам Своего Духа как залог.


Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.


Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.


зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Иисуса Христа всё это в конце концов обратится мне во спасение.


Поэтому я терплю всё ради избранных Богом, чтобы и им получить спасение, которое во Христе Иисусе, вместе с вечной славой.