Господь привел их в смятение перед Израилем, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Израильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Македы.
1 Царств 7:11 - Новый русский перевод Мужчины Израиля выступили из Мицпы и преследовали филистимлян, убивая их вплоть до окрестностей Бет-Кара. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израильтяне вышли из Мицпы и гнали филистимлян вплоть до окрестностей Бет-Кара, убивая их по дороге. Восточный Перевод Мужчины Исраила выступили из Мицпы и преследовали филистимлян, убивая их вплоть до окрестностей Бет-Кара. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мужчины Исраила выступили из Мицпы и преследовали филистимлян, убивая их вплоть до окрестностей Бет-Кара. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мужчины Исроила выступили из Мицпы и преследовали филистимлян, убивая их вплоть до окрестностей Бет-Кара. Святая Библия: Современный перевод Израильтяне выступили из Мицфы, и преследовали филистимлян, и убивали их до самого Вефхора. Синодальный перевод И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, и поражали их до места под Вефхором. |
Господь привел их в смятение перед Израилем, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Израильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Македы.
В то время как Самуил приносил жертву всесожжения, филистимляне приблизились, чтобы напасть на Израиль. Но на этот раз Господь разразился на филистимлян сильным громом и привел их в такой ужас, что они были наголову разбиты израильтянами.
Тогда Самуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном. Он назвал его «Эвен-Езер», говоря: «До этого места Господь помог нам».