Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
1 Царств 15:31 - Новый русский перевод Самуил вернулся с Саулом, и Саул поклонился Господу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Самуил вернулся вслед за Саулом, и Саул поклонился Господу. Восточный Перевод Шемуил вернулся с Шаулом, и Шаул поклонился Вечному. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шемуил вернулся с Шаулом, и Шаул поклонился Вечному. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Самуил вернулся с Шаулом, и Шаул поклонился Вечному. Святая Библия: Современный перевод Самуил возвратился вместе с Саулом, и Саул поклонился Господу. Синодальный перевод И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу. |
Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
Но Самуил сказал ему: — Я не вернусь с тобой. Ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя как царя над Израилем!
Саул ответил: — Я согрешил. Но пожалуйста, окажи мне уважение перед старейшинами моего народа и перед Израилем; вернись со мной, чтобы мне поклониться Господу, твоему Богу.
Тогда Самуил сказал: — Приведите ко мне Агага, царя амаликитян. Агаг подошел к нему уверенно, думая: «Конечно, горечь смерти прошла стороной».