1 Паралипоменон 7:21 - Новый русский перевод его сын Завад, его сын Шутелах, Эзер и Элеад. Коренные жители Гата убили Эзера и Элеада за то, что они пришли угнать их скот. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова сын Тахата Завад, сыновья Завада Шутелах, Эзер и Элад. Их убили жители Гата, исконные жители той земли, за то что они спустились к ним и попытались угнать их скот. Восточный Перевод сыном которого был Завад, сыном которого был Шутелах. Езер и Элеад были убиты при попытке угнать скот у коренных жителей Гата. Восточный перевод версия с «Аллахом» сыном которого был Завад, сыном которого был Шутелах. Езер и Элеад были убиты при попытке угнать скот у коренных жителей Гата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) сыном которого был Завад, сыном которого был Шутелах. Езер и Элеад были убиты при попытке угнать скот у коренных жителей Гата. Святая Библия: Современный перевод Завад был сыном Тахафа, Шутела был сыном Завада. Несколько человек, уроженцев города Геф, убили Ецера и Елеада за то, что Ецер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа. Синодальный перевод и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их. |
Так говорит Владыка Господь: «Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иуду по давней вражде.
и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата.
И они отослали ковчег Бога в Экрон. Но, когда ковчег Бога вносили в Экрон, жители кричали: — Ковчег израильского Бога принесли к нам, чтобы погубить нас и наш народ!
Они созвали всех филистимских правителей и спросили их: — Что нам делать с ковчегом израильского Бога? Жители Гата ответили: — Пусть ковчег израильского Бога переправится в Гат. — И переправили туда ковчег Бога Израиля.