Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 27:11 - Новый русский перевод

Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сивхай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000  воинов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Восьмым, в восьмой месяц, — Сиббехай из Хуши, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

См. главу

Восточный Перевод

Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сиббехай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сиббехай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сиббехай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Восьмым начальником был Совохай из семей Хуша и Зары. Совохай командовал в восьмой месяц. В его отряде насчитывалось двадцать четыре тысячи человек.

См. главу

Синодальный перевод

Восьмой, для восьмого месяца, Совохай Хушатянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 27:11
7 Перекрёстные ссылки  

Некоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гобе. В то время хушатянин Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов.


хушатянин Сивхай, ахохитянин Илай,


Некоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гезере. В то время хушатянин Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов, и филистимляне были усмирены.


Седьмым для седьмого месяца был пелонитянин Хелец из потомков Ефрема. В его отделении было 24 000  воинов.


Девятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было 24 000  воинов.


через Зераха — клан зерахитов; через Саула — клан саулитов.


Потомки Иуды по их кланам: через Шелу — клан шеланитов; через Пареца — клан парецитов; через Зераха — клан зерахитов.