А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов, чей бронзовый наконечник копья весил 300 шекелей и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида.
1 Паралипоменон 20:8 - Новый русский перевод Это были потомки рефаимов в Гате и пали от рук Давида и его людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все эти великаны из Гата были потомками рефаимов, и все они пали от рук Давида и его слуг. Восточный Перевод Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Довуда и его людей. Святая Библия: Современный перевод Эти филистимляне были потомками Рефаима из города Геф, и Давид и его слуги убили этих великанов. Синодальный перевод Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его. |
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов, чей бронзовый наконечник копья весил 300 шекелей и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида.
И еще кое-что я видел под солнцем: не обязательно в беге побеждают быстрые, а в битве — храбрые, не всегда у мудрых есть хлеб, а у разумных — богатство, как не всегда образованные пользуются благосклонностью, потому что всё зависит от времени и случая.
Так говорит Господь: «Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный — силой, а богатый — своим богатством;
Итак, дай мне эти нагорья, о которых говорил в тот день Господь. Ты сам тогда слышал, что там были анакиты, и города у них большие и укрепленные; может быть, Господь будет со мной, и я прогоню их, как Господь и сказал.