Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 15:49 - Новый русский перевод

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И как были мы подобны тому, кто из праха, так уподобимся и Небесному.

См. главу

Восточный Перевод

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и якоже облекохомся во образ перстнаго, да облечемся и во образ небеснаго.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 15:49
7 Перекрёстные ссылки  

Адам прожил 130 лет, и у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сифом.


А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит!


потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу Своего Сына, чтобы Иисус стал Первенцем среди множества братьев.


И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Господа и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Господа, а Он есть Дух!


Ему дана сила покорить Себе всё, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его прославленному телу.


Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет, мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.