Днём Ты вёл их столбом облачным, а ночью – столбом пламенным, чтобы светить им в пути, по которому они должны были идти.
Числа 10:34 - Восточный Перевод а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Облако Господне было над ними днем, когда снимались они со своих стоянок. Восточный перевод версия с «Аллахом» а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. Святая Библия: Современный перевод Облако Господнее осеняло их днём, и, когда они покидали стан утром, облако вело их за собой. Синодальный перевод И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана. Новый русский перевод а облако Господа было над ними днем, когда они трогались в путь, покидая лагерь. |
Днём Ты вёл их столбом облачным, а ночью – столбом пламенным, чтобы светить им в пути, по которому они должны были идти.
По великому Своему состраданию Ты не оставил их в пустыне. Днём облачный столб не переставал вести их, а ночью огненный столб не переставал освещать путь, по которому они должны были идти.
Облако Вечного было над священным шатром днём, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего Исраила во все дни их странствий.
Когда сундук трогался в путь, Муса говорил: – Восстань, о Вечный! Да рассеются Твои недруги; да бегут перед Тобой ненавидящие Тебя.