Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Осия 3:3 - Восточный Перевод

И тогда я сказал ей: – Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и сказал ей: «Долго тебе придется в смирении меня ожидать: ни блудить ты не будешь, ни супругой чьей-либо не станешь. И сам я всё это время буду тебя ожидать».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И тогда я сказал ей: – Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И тогда я сказал ей: – Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал я ей: «Ты должна много дней прожить у меня в доме. Ты не должна вести распутный образ жизни и не можешь быть с другим. Я буду тебе мужем».

См. главу

Синодальный перевод

и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с другим; так же и я буду для тебя.

См. главу

Новый русский перевод

Тогда я сказал ей: «Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же».

См. главу
Другие переводы



Осия 3:3
2 Перекрёстные ссылки  

Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, потому что, когда они будут распутничать со своими богами и приносить им жертвы, они позовут и вас, и вы станете есть их жертвы.


и снимет с себя одежду пленницы. После того как она проживет месяц в твоём доме, оплакивая отца и мать, ты можешь войти к ней и стать ей мужем, и она будет твоей женой.