Осия 3:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»3 И тогда я сказал ей: – Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 и сказал ей: «Долго тебе придется в смирении меня ожидать: ни блудить ты не будешь, ни супругой чьей-либо не станешь. И сам я всё это время буду тебя ожидать». См. главуВосточный Перевод3 И тогда я сказал ей: – Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 И тогда я сказал ей: – Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 И сказал я ей: «Ты должна много дней прожить у меня в доме. Ты не должна вести распутный образ жизни и не можешь быть с другим. Я буду тебе мужем». См. главуСинодальный перевод3 и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с другим; так же и я буду для тебя. См. главуНовый русский перевод3 Тогда я сказал ей: «Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же». См. главу |