Бытие 43:20 - Восточный Перевод – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пожалуйста, послушай, господин наш! — начали они. — Мы один раз уже были здесь, купили зерно, Восточный перевод версия с «Аллахом» – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, Святая Библия: Современный перевод и сказали: «Господин, клянёмся тебе, что говорим правду: в прошлый раз мы пришли, чтобы купить еду, Синодальный перевод и сказали: послушай, господин наш, мы приходили уже прежде покупать пищи, Новый русский перевод — Послушай, господин, — сказали они, — мы уже приходили сюда один раз купить еды, |
Когда они остановились на ночлег, один из них развязал мешок, чтобы взять корм для осла, и увидел в отверстии мешка своё серебро.
Разбирая мешки, каждый обнаружил там свой узелок с серебром. Увидев серебро, и они, и их отец испугались.
но когда мы остановились на ночь и развязали мешки, каждый из нас нашёл там своё серебро полным весом; поэтому мы принесли его обратно.
Но Иуда сказал ему: – Тот человек нас строго предупредил: «Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата».
Они ответили: – Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: «Жив ли ещё ваш отец? Нет ли у вас ещё одного брата?» Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: «Приведите сюда вашего брата»?
Одна из них сказала: – О мой господин! Мы с этой женщиной живём в одном доме, и когда она была в доме, я родила.