От Матфея 6:14 - Восточный Перевод – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если простите другим согрешения их, простит и вам Отец ваш Небесный. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас. перевод Еп. Кассиана Ибо, если вы простите людям согрешения их, простит и вам Отец ваш Небесный; Библия на церковнославянском языке Аще бо отпущаете человеком согрешения их, отпустит и вам Отец ваш небесный: Святая Библия: Современный перевод Потому что если вы простите людей за их грехи, то и Отец ваш Небесный тоже простит вам. |
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи.
– Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас.
Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил.
Когда они пришли в Галаад – к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы, – они сказали им:
Отличить детей Всевышнего от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Всевышнего, так же как и не любящий своего брата.