Когда царь Иоаким со всеми своими военачальниками и приближёнными услышал его слова, то он хотел казнить Урию. Но Урия услышал об этом и в страхе бежал в Египет.
От Матфея 14:5 - Восточный Перевод Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ирод хотел убить его, но боялся народа, в глазах которого Иоанн был пророком. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ирод хотел убить Яхьё, но боялся народа, так как все считали его пророком. перевод Еп. Кассиана И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком. Библия на церковнославянском языке И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху. Святая Библия: Современный перевод Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком. |
Когда царь Иоаким со всеми своими военачальниками и приближёнными услышал его слова, то он хотел казнить Урию. Но Урия услышал об этом и в страхе бежал в Египет.
Ведь Яхия пришёл к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. Вы же, даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.
Если скажем: «От людей», то весь народ побьёт нас камнями, ведь они убеждены, что Яхия был пророком.
Члены Высшего Совета, пригрозив посланникам Масиха ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Всевышнего за то, что произошло.
Тогда начальник стражи пошёл со стражниками и привёл посланников Масиха. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями.