От Марка 13:32 - Восточный Перевод – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О дне же том или часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. перевод Еп. Кассиана О дне же том или часе никто не знает, ни ангелы на небе, ни Сын, но только Отец. Библия на церковнославянском языке О дни же том или о часе никтоже весть, ни ангели, иже суть на небесех, ни Сын, токмо Отец. Святая Библия: Современный перевод Никто не знает того дня и часа: ни Ангелы на небесах, ни Сын, а лишь один Отец. |
Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью.
День возвращения Вечного Повелителя придёт внезапно, словно вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены.
Откровение Исы Масиха, данное Ему Всевышним для того, чтобы показать Своим рабам, что должно вскоре произойти. Иса сообщил это откровение через Своего ангела Своему рабу Иохану,
Вспомни, что ты получил и что слышал, подчинись и покайся. Но если ты не пробудишься, то Я приду нежданно, как приходит вор, и ты не узнаешь, когда Я приду к тебе.