Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:9 - Восточный Перевод

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В те дни из Назарета, что в Галилее, пришел Иисус к Иоанну, и тот крестил Его в Иордане.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В то время из галилейского города Назарета пришёл Исо и прошёл у Яхьё обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В те дни пришёл Иисус из города Назарет в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:9
7 Перекрёстные ссылки  

и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Масиха будут называть назарянином.


И когда Иса выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя.


Я совершал над вами обряд, погружая вас в воду, а Он будет погружать вас в Святого Духа.


Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но всё происшедшее Его мать хранила в своей памяти.


начиная с того времени, когда Яхия совершил над Ним обряд погружения в воду и до того дня, когда Иса был взят от нас. Он, как и мы, должен быть свидетелем Его воскресения.