и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Масиха будут называть назарянином.
От Марка 1:9 - Восточный Перевод В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В те дни из Назарета, что в Галилее, пришел Иисус к Иоанну, и тот крестил Его в Иордане. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время из галилейского города Назарета пришёл Исо и прошёл у Яхьё обряд погружения в воду в Иордане. перевод Еп. Кассиана И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном. Библия на церковнославянском языке И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане. Святая Библия: Современный перевод В те дни пришёл Иисус из города Назарет в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане. |
и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Масиха будут называть назарянином.
И когда Иса выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя.
Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но всё происшедшее Его мать хранила в своей памяти.
начиная с того времени, когда Яхия совершил над Ним обряд погружения в воду и до того дня, когда Иса был взят от нас. Он, как и мы, должен быть свидетелем Его воскресения.