Я заключу Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками в грядущих поколениях как вечное священное соглашение: Я Бог, Которому будешь поклоняться ты и твои потомки.
Левит 18:2 - Восточный Перевод – Говори с исраильтянами и скажи им: «Я – Вечный, ваш Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова объявить сынам Израилевым: «Я — Господь, Бог ваш. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Говори с исраильтянами и скажи им: «Я – Вечный, ваш Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Говори с исроильтянами и скажи им: «Я – Вечный, ваш Бог. Святая Библия: Современный перевод «Скажи народу Израиля: Я — Господь, Бог ваш. Синодальный перевод объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш. Новый русский перевод «Говори с израильтянами и скажи им: Я — Господь, ваш Бог. |
Я заключу Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками в грядущих поколениях как вечное священное соглашение: Я Бог, Которому будешь поклоняться ты и твои потомки.
и скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «В день, когда Я избрал Исраил, Я с поднятой рукой поклялся потомкам Якуба и открылся им в Египте. С поднятой рукой Я сказал им: „Я – Вечный, ваш Бог“.
и сказал им: „Пусть каждый отвергнет гнусные истуканы, которыми вы любуетесь, и идолами Египта не оскверняется. Я – Вечный, ваш Бог“.
Я – Вечный, ваш Бог; освящайтесь и будьте святы, потому что Я свят. Не оскверняйтесь никакой живностью, которая пресмыкается по земле.
Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я – Вечный, ваш Бог».
Не обирай виноградник дочиста и не подбирай упавшие ягоды. Оставляй их бедным и чужеземцам. Я – Вечный, ваш Бог.
К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я – Вечный, ваш Бог.
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.