А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.
От Иоанна 9:23 - Восточный Перевод Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому и сказали родители: «Он уже взрослый, спросите его самого». Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого». перевод Еп. Кассиана Поэтому родители его сказали: он взрослый, его спросите. Библия на церковнославянском языке сего ради родителя его рекоста, яко возраст имать, самого вопросите. Святая Библия: Современный перевод Потому-то родители прозревшего и сказали: «Он взрослый, спросите у него!» |
А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.
Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. – Воздай славу Всевышнему, – сказали они, – мы знаем, что Этот Человек грешник.