Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 6:25 - Восточный Перевод

Тогда-то Иешуа и произнёс это заклятие: – Проклят перед Вечным тот человек, который станет отстраивать этот город, Иерихон: Ценой своего первенца он заложит его основания; ценой своего младшего он поставит его врата.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В то время изрек Иисус такое проклятье: «Проклят перед Господом будет тот, кто решит отстроить сей город Иерихон: первенцем своим поплатится, заложив основание его, сыном младшим — поставив городские ворота».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда-то Иешуа и произнёс это заклятие: – Проклят перед Вечным тот человек, который станет отстраивать этот город, Иерихон: Ценой своего первенца он заложит его основания; ценой своего младшего он поставит его врата.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда-то Иешуа и произнёс это заклятие: – Проклят перед Вечным тот человек, который станет отстраивать этот город, Иерихон: Ценой своего первенца он заложит его основания; ценой своего младшего он поставит его врата.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то время Иисус поклялся, сказав: «Тот, кто вновь отстроит Иерихон, будет проклят перед Господом. Человек, который заложит основание этого города, потеряет своего старшего сына, а тот, кто воздвигнет его ворота, лишится своего младшего сына».

См. главу

Синодальный перевод

В то время Иисус поклялся и сказал: проклят пред Господом тот, кто восставит и построит город сей Иерихон; на первенце своем он положит основание его и на младшем своем поставит врата его. [Так и сделал Азан, родом из Вефиля: он на Авироне, первенце своем, основал его и на меньшем, спасенном, поставил ворота его.]

См. главу

Новый русский перевод

Тогда-то Иисус и произнес это заклятие: «Проклят перед Господом тот человек, который станет отстраивать этот город, Иерихон: ценой своего первенца он заложит его основание; ценой своего младшего он поставит его врата».

См. главу
Другие переводы



Навин 6:25
11 Перекрёстные ссылки  

Салмон – отцом Боаза, а его матерью была Рахав. Боаз был отцом Овида, а его матерью была Руфь. Овид был отцом Есея,


И каждый, кто призовёт имя Вечного, будет спасён».


Верой блудница Рахав, с миром приняв исраильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими.


И разве не по делам была оправдана Рахав (хотя и была блудницей), когда приютила лазутчиков, а позже помогла им уйти от преследователей?


Иешуа, сын Нуна, тайно послал из лагеря, расположенного в Шиттиме, двух лазутчиков. – Пойдите, осмотрите эту землю, – сказал он, – особенно Иерихон. Они отправились и пришли в дом блудницы, которую звали Рахав, и остались там ночевать.


если, когда мы войдём в эту землю, ты не привяжешь этот алый шнур к окну, через которое ты нас спустила, и если ты не приведёшь твоих отца и мать, твоих братьев и всю свою семью в твой дом.


Но женщина спрятала тех двоих мужчин. Она сказала: – Да, ко мне приходили эти люди, но я не знала, откуда они.


(А она отвела их на крышу и спрятала среди разложенных там снопов льна.)


(Иешуа поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священнослужители, которые несли сундук соглашения. Эти камни там и до сих пор.)