Псалтирь 76:7 - Восточный Перевод Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа: Святая Библия: Современный перевод Я ночью песни свои вспомнил, и что случилось, пытался осознать. Затем себя спросил я: Синодальный перевод припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает: Новый русский перевод Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал: |
Вечный, Бог Исраила, Ты праведен! Сегодня остались мы – уцелевшие. Вот мы пред Тобой в нашей вине, хотя из-за неё ни один из нас не может устоять в Твоём присутствии.
Преклонитесь перед Сыном, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути, потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!
Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.
Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Лучше бойтесь Всевышнего, Который может бросить в ад на погибель и душу, и тело.
Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя? Разве мы сильнее Его?
– Бойтесь Всевышнего, – громко говорил ангел, – и воздайте Ему славу, потому что наступил час суда Его. Поклонитесь Создавшему небо и землю, море и источники вод.
Кто не устрашится Тебя, Вечный, и не прославит Твоего имени? Ведь Ты один только свят! К Тебе придут на поклонение все народы, потому что все узнали о Твоих справедливых судах!