Псалтирь 55:11 - Восточный Перевод На Всевышнего, Чьё слово я славлю, на Вечного, Чьё слово я славлю, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На Бога — Его обещаниями я хвалюсь — на Господа, обещаниями Которого хвалюсь я, — Восточный перевод версия с «Аллахом» На Аллаха, Чьё слово я славлю, на Вечного, Чьё слово я славлю, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На Всевышнего, Чьё слово я славлю, на Вечного, Чьё слово я славлю, Святая Библия: Современный перевод Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Синодальный перевод В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его. Новый русский перевод На Бога, Чье слово я славлю, на Господа, Чье слово я славлю, |
Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что сделали. Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
Их ноги спешат ко греху; они скоры на пролитие невинной крови. Мысли их – мысли злые; где они прошли – там опустошение и гибель.