Аман сказал царю Ксерксу: – Есть некий народ, разбросанный и рассеянный между народами во всех провинциях твоего царства; их законы отличаются от законов прочих людей, а законов царя они не соблюдают. Нельзя царю терпеть их.
Даниил 6:5 - Восточный Перевод Наконец, эти люди сказали: – Нам не найти предлога для обвинения Данияла, разве только в Законе его Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда эти люди решили: «Не сыскать нам за Даниилом никакой вины, разве что только в самой вере его». Восточный перевод версия с «Аллахом» Наконец, эти люди сказали: – Нам не найти предлога для обвинения Данияла, разве только в Законе его Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наконец, эти люди сказали: – Нам не найти предлога для обвинения Дониёла, разве только в Законе его Бога. Святая Библия: Современный перевод В конце концов эти люди сказали: «Мы никогда не найдём предлога, чтобы обвинить Даниила, поэтому мы должны найти против него обвинение, основанное на законе его Бога». Синодальный перевод И эти люди сказали: не найти нам предлога против Даниила, если мы не найдем его против него в законе Бога его. Новый русский перевод Наконец, эти люди сказали: — Нам не найти предлога для обвинения этого Даниила, разве только в Законе его Бога. |
Аман сказал царю Ксерксу: – Есть некий народ, разбросанный и рассеянный между народами во всех провинциях твоего царства; их законы отличаются от законов прочих людей, а законов царя они не соблюдают. Нельзя царю терпеть их.
Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Вечному о нём, потому что при его благополучии и вы будете благополучны».
Когда Давуд сказал это, Шаул спросил: – Это твой голос, Давуд, сын мой? – и громко заплакал.
Начальники войска филистимлян спросили: – Что делают здесь эти евреи? Ахиш ответил: – Ведь это Давуд, который был слугой Шаула, царя Исраила! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Шаула, я не увидел в нём ничего плохого.