Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 2:7 - Восточный Перевод

Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено возвещать Радостную Весть необрезанным точно так же, как Петиру – обрезанным.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Напротив, увидев, что мне вверено возвещение Благой Вести для язычников, как Петру — для иудеев

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено возвещать Радостную Весть необрезанным точно так же, как Петиру – обрезанным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено возвещать Радостную Весть необрезанным точно так же, как Петрусу – обрезанным.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но, наоборот, увидев, что мне вверено Евангелие для необрезанных, как Петру для обрезанных,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

но сопротивное, уразумевше, яко уверено ми бысть благовестие необрезания, якоже петру обрезания:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Наоборот, они убедились в том, что мне было доверено нести Благовестие язычникам, так же как Петру было доверено проповедовать Благую Весть иудеям.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 2:7
20 Перекрёстные ссылки  

Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Паула о знамениях и чудесах, которые Всевышний совершил через них среди язычников.


Когда же они стали препятствовать ему и оскорблять его, он отряхнул пыль с одежды и сказал им: – Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к другим народам.


– Итак, знайте, что спасение Всевышнего послано язычникам: они и услышат эту весть!


Но Повелитель сказал ему: – Иди, потому что человек этот – Моё орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Моё перед язычниками, перед царями и перед народом Исраила.


Через Него я получил благодать и стал Его посланником, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,


Говорю вам, обращённые из язычников. Как посланник Масиха к язычникам, я высоко ценю моё служение


Если бы я возвещал Радостную Весть по собственному выбору, то я заслуживал бы вознаграждения, но я лишь исполняю свой долг, неся служение, доверенное мне Всевышним.


открыть мне Своего (вечного) Сына, чтобы я возвещал Радостную Весть о Нём язычникам, я ни с кем из людей не советовался.


Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой и пробыл у него пятнадцать дней.


Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной Радостной Вести так быстро оставили Всевышнего, Который призвал вас благодатью Масиха.


Когда же Кифа пришёл в Антиохию, я высказал ему всё прямо в лицо, потому что он был виноват.


Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живёшь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»


Якуб, Кифа и Иохан – те, кого считают столпами среди верующих, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им – к обрезанным.


Наоборот, мы говорим как люди, которых Всевышний испытал и которым доверил возвещать Радостную Весть. Мы стремимся угодить не людям, а Всевышнему, испытывающему наши сердца.


и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы.


Поэтому я и был поставлен глашатаем, посланником Масиха и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.


И я был поставлен глашатаем, посланником Масиха и учителем этой Радостной Вести.


Долготерпение нашего Вечного Повелителя рассматривайте как спасение. О том же самом, по данной ему Всевышним мудрости, писал вам и наш дорогой брат Паул.