Вечный поразит Исраил, и тот будет как тростник, колеблемый стремительным потоком. Он искоренит Исраил из этой доброй земли, которую Он дал их предкам, и рассеет их за рекой Евфрат, потому что они разгневали Вечного, делая столбы Ашеры.
Второзаконие 12:4 - Восточный Перевод Вы не должны служить Вечному, вашему Богу так, как они служат своим богам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова То, что там происходило, не должно осквернять поклонение Господу, Богу вашему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы не должны служить Вечному, вашему Богу так, как они служат своим богам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы не должны служить Вечному, вашему Богу так, как они служат своим богам. Святая Библия: Современный перевод Вы не должны поклоняться Господу, Богу вашему так же, как эти люди поклоняются своим богам. Синодальный перевод Не то должны вы делать для Господа, Бога вашего; Новый русский перевод Вы не должны служить Господу, вашему Богу, так, как они служат своим богам. |
Вечный поразит Исраил, и тот будет как тростник, колеблемый стремительным потоком. Он искоренит Исраил из этой доброй земли, которую Он дал их предкам, и рассеет их за рекой Евфрат, потому что они разгневали Вечного, делая столбы Ашеры.
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.
Разрушьте их жертвенники, расколите священные камни и сожгите в огне столбы Ашеры. Разбейте истуканы их богов и сотрите в тех местах всякую память о них.
Вы должны искать Вечного, вашего Бога, лишь на том месте, которое Он выберет среди всех ваших родов для поклонения Ему. Туда вы и должны приходить,
Иначе они научат тебя следовать мерзким обычаям, которых они придерживаются, служа своим богам, и ты будешь грешить против Вечного, твоего Бога.
Когда они пришли в Галаад – к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы, – они сказали им: