Когда они находились у большой скалы в Гаваоне, Амаса вышел им навстречу. На Иоаве была воинская одежда, и он был опоясан ремнём, на котором висел меч в ножнах. Когда он вышел вперёд, меч выскользнул из ножен.
2 Царств 3:30 - Восточный Перевод (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав и брат его Авишай убили Авнера за то, что он убил их брата Асахэля в битве при Гивоне. Восточный перевод версия с «Аллахом» (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Иоав и его брат Авишай убили Абнира потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Святая Библия: Современный перевод Иоав и его брат Авесса устроили Авениру засаду за то, что он убил их брата Асаила в сражении у Гаваона. Синодальный перевод Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Новый русский перевод (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) |
Когда они находились у большой скалы в Гаваоне, Амаса вышел им навстречу. На Иоаве была воинская одежда, и он был опоясан ремнём, на котором висел меч в ножнах. Когда он вышел вперёд, меч выскользнул из ножен.
Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки.
Мститель за кровь – это тот, кто предаст убийцу смерти; встретив его, он предаст его смерти.
Когда жители острова увидели, что с руки Паула свисает змея, они стали говорить друг другу: – Без сомнения, этот человек убийца: он спасся из моря, но богиня возмездия не позволила ему остаться в живых.