Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 12:12 - Восточный Перевод

Ты сделал это тайно, а Я сделаю это на виду у всего Исраила».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что ты сотворил втайне, то Я сделаю на виду у всего Израиля, среди бела дня“».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты сделал это тайно, а Я сделаю это на виду у всего Исраила».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты сделал это тайно, а Я сделаю это на виду у всего Исроила».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты втайне познал Вирсавию, Я же прилюдно накажу тебя».

См. главу

Синодальный перевод

ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.

См. главу

Новый русский перевод

Ты сделал это тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем».

См. главу
Другие переводы



2 Царств 12:12
7 Перекрёстные ссылки  

Авессалому разбили шатёр на крыше дворца, и он спал с наложницами своего отца на глазах у всего Исраила.


пусть жена моя мелет зерно другому, и чужие люди с ней спят.


Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники.


потому что Всевышний приведёт каждое дело на суд, даже то, что сокрыто, будь оно хорошим или плохим.


Поэтому ни о чём не судите заранее, но ждите возвращения Повелителя. Он всё тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу.