Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгости. Повелитель дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.
2 Коринфянам 2:6 - Восточный Перевод Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А для него довольно того неодобрения, которое большинство из вас уже выразило ему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. перевод Еп. Кассиана Для такого достаточно этого наказания со стороны большинства, Библия на церковнославянском языке Довольно бо таковому запрещение сие, еже от многих: Святая Библия: Современный перевод Вы уже в полной мере наказали этого человека, |
Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгости. Повелитель дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.
Посудите сами: печаль от Всевышнего произвела в вас усердие, желание оправдаться, справедливое негодование на виновного, тревогу, жажду встречи, ревность, готовность наказать провинившегося. Вы полностью доказали свою невиновность в этом деле.