Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Тимофею 4:11 - Восточный Перевод

Этого требуй от людей и этому учи их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Наставляй в этом людей, этому учи их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Этого требуй от людей и этому учи их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Этого требуй от людей и этому учи их.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Предписывай это и этому учи.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Завещавай сия и учи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Наставляй и поучай этой истине.

См. главу
Другие переводы



1 Тимофею 4:11
5 Перекрёстные ссылки  

Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий.


Рабы, у которых хозяева из последователей Исы Масиха, не должны оказывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить им ещё лучше, потому что те, кому они служат, – верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.


возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.


Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.


Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие во Всевышнего посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.