Я определю тебе наказание, как женщинам, которые изменяют и проливают кровь; в ярости и ревности Я приговорю тебя к смерти.
Числа 35:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иное дело, если кто ударил другого, скажем, железным каким-то орудием и убил человека. Ударивший — точно убийца и должен быть предан смерти. Восточный Перевод Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти. Святая Библия: Современный перевод Если же один человек убил другого железным орудием, то его необходимо предать смерти. Синодальный перевод Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; Новый русский перевод Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрет, он — убийца. Убийцу нужно предать смерти. |
Я определю тебе наказание, как женщинам, которые изменяют и проливают кровь; в ярости и ревности Я приговорю тебя к смерти.