Иосафат построил флотилию торговых кораблей, чтобы плавать в Офир за золотом, но они так и не отплыли, потому что разбились в родном порту Эцион-Гевер.
Числа 33:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере. Больше версийВосточный Перевод Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере. Святая Библия: Современный перевод Покинув Аврон, они расположились станом в Ецион-Гавере. Синодальный перевод И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере. Новый русский перевод Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере. |
Иосафат построил флотилию торговых кораблей, чтобы плавать в Офир за золотом, но они так и не отплыли, потому что разбились в родном порту Эцион-Гевер.
Ещё царь Сулейман строил корабли в Эцион-Гевере, что рядом с Елатом в земле Эдома, на побережье Тростникового моря.
Он договорился с ним построить флотилию торговых кораблей. Когда они были построены в Эцион-Гевере,
Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.
Так мы прошли мимо наших братьев, потомков Есава, которые живут в Сеире. Мы повернули с дороги Иорданской долины, которая поднимается от Елата и Эцион-Гевера, и путешествовали по дороге пустыни Моава.