и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит Своих врагов перед Собой,
Числа 32:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса сказал им: – Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда сказал Моисей: «Если это исполните, если возьмете оружие в руки, чтобы перед Господом — перед ковчегом Его — идти на войну, Восточный Перевод Муса сказал им: – Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо сказал им: – Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного, Святая Библия: Современный перевод Тогда Моисей сказал им: «Если исполните всё, то эта земля будет вашей, но пусть ваши воины идут на войну перед Господом. Синодальный перевод И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом, Новый русский перевод Моисей сказал им: — Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Господа, |
и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит Своих врагов перед Собой,
И роды Рувима, Гада и половина рода Манассы оставили исраильтян в Шило, что в Ханаане, чтобы вернуться в Галаад, в свою землю, которой они завладели по повелению Вечного, данному через Мусу.