Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 11:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но теперь силы у нас иссякли. Ничего, ну совсем ничего нет – мы видим только одну манну!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А теперь в пустыне мы совсем иссохли — ничего, кроме манны, не видим».

См. главу

Восточный Перевод

Но теперь силы у нас иссякли. Ничего, ну совсем ничего нет – мы видим только одну манну!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но теперь силы у нас иссякли. Ничего, ну совсем ничего нет – мы видим только одну манну!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь же мы совсем обессилели и не едим ничего, кроме манны!»

См. главу

Синодальный перевод

а ныне душа наша изнывает; ничего нет, только манна в глазах наших.

См. главу

Новый русский перевод

Но теперь силы у нас иссякли. Ну совсем ничего, кроме манны, мы не видим!

См. главу
Другие переводы



Числа 11:6
3 Перекрёстные ссылки  

Он спросил Амнона: – Почему, о царский сын, ты чахнешь день ото дня? Не скажешь ли мне? Амнон сказал ему: – Я люблю Фамарь, сестру своего брата Авессалома.


А с тех пор как мы перестали возжигать благовония богине неба и совершать для неё жертвенные возлияния, мы терпим нужду и погибаем от меча и голода.


они роптали на Аллаха и на Мусу: – Зачем вы вывели нас из Египта? Чтобы мы умерли в пустыне? Хлеба нет! Воды нет! А эта убогая пища нам противна!