Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.
К Филиппийцам 2:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому и надеюсь я именно его послать незамедлительно, как только прояснится мое положение; Восточный Перевод И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. перевод Еп. Кассиана Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела; Библия на церковнославянском языке Сего же убо уповаю послати абие, повнегда увем яже о мне. Святая Библия: Современный перевод И потому я надеюсь послать его к вам, как только увижу, как обстоят мои дела. |
Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.
Повелитель Иса даёт мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тиметея, чтобы мне ободриться вестями от вас.
Оттуда Давуд пошёл в Мицпу, что в Моаве, и сказал царю Моава: – Пожалуйста, позволь моим родителям прийти и побыть у вас, пока я не узнаю, что сделает для меня Аллах.