Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли, – творениях человеческих рук.
Ездра 7:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утварь, переданную тебе для служения в Храме Бога вашего, всю поднеси Богу в Иерусалиме. Восточный Перевод Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Святая Библия: Современный перевод Возьми всё это для Бога Иерусалима. Они предназначены для поклонения в храме вашего Бога. Синодальный перевод И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским. Новый русский перевод Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в доме твоего Бога. |
Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли, – творениях человеческих рук.
Ты и твои собратья можете распорядиться остатком серебра и золота по своему усмотрению, как будет на то воля вашего Бога.
И если ещё будут расходы на храм твоего Бога, ты можешь покрыть их из царской сокровищницы.
Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, – возвещает Вечный. – Тогда Я заберу её и верну на это место».
В то время назовут Иерусалим Престолом Вечного, и все народы соберутся в Иерусалиме, чтобы почтить имя Вечного. Они больше не будут поступать по упрямству своих злых сердец.