(Это копия письма, которое они ему послали.) Царю Артаксерксу, от твоих рабов, жителей провинции за Евфратом:
Ездра 5:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот копия письма, которое Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и их друзья, чиновники провинции за Евфратом, послали царю Дарию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот список с послания, что отправили царю Дарию наместник областей за Евфратом Таттенай и Шетар-Бознай вместе с другими чиновниками областей за Евфратом, кто служит с ними, — Восточный Перевод Вот копия письма, которое Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и их друзья, чиновники провинции за Евфратом, послали царю Дарию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот копия письма, которое Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и их друзья, чиновники провинции за Евфратом, послали царю Дарию. Святая Библия: Современный перевод Фафнай, начальник областей к западу от реки Евфрат, Шефар-Бознай и знатные люди с ними послали письмо царю Дарию. Синодальный перевод Вот содержание письма, которое послал Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай с товарищами своими — Афарсахеями, которые за рекою, к царю Дарию. Новый русский перевод Вот копия письма, которое Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и их друзья, чиновники провинции за Евфратом, послали царю Дарию. |
(Это копия письма, которое они ему послали.) Царю Артаксерксу, от твоих рабов, жителей провинции за Евфратом:
Как только копия письма царя Артаксеркса была прочитана Рехуму, писарю Шимшаю и их друзьям, они немедленно отправились к иудеям в Иерусалим и силой заставили их прекратить работу.
Они также отдали царские приказы царским сатрапам и наместникам провинции за Евфратом, которые потом оказали поддержку народу и дому Аллаха.