Зевул сказал ему: – Где твоя похвальба, ты, говоривший: «Кто такой Ави-Малик, чтобы нам ему подчиняться?» Разве не этих людей ты высмеивал? Выходи же теперь и сразись с ними!
Судьи 9:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И Гаал пошёл во главе жителей Шехема и сразился с Ави-Маликом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Гаал выступил во главе знатных людей Шехема и сразился с Авимелехом. Восточный Перевод И Гаал пошёл во главе жителей Шехема и сразился с Ави-Маликом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Гаал пошёл во главе жителей Шахема и сразился с Абималиком. Святая Библия: Современный перевод И вышел Гаал, ведя за собой жителей Сихема, на битву с Авимелехом. Синодальный перевод И пошел Гаал впереди жителей Сихемских и сразился с Авимелехом. Новый русский перевод Гаал пошел во главе жителей Шехема и сразился с Авимелехом. |
Зевул сказал ему: – Где твоя похвальба, ты, говоривший: «Кто такой Ави-Малик, чтобы нам ему подчиняться?» Разве не этих людей ты высмеивал? Выходи же теперь и сразись с ними!
Ави-Малик погнался за ним, и Гаал побежал от него. Многие пали ранеными у самого входа в ворота.