Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 6:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я избавил вас от власти египтян и от руки всех ваших притеснителей. Я прогнал их от вас и отдал вам их землю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я избавил вас от египтян, от всех угнетателей ваших, Я изгнал их и отдал вам их земли.

См. главу

Восточный Перевод

Я избавил вас от власти египтян и от руки всех ваших притеснителей. Я прогнал их от вас и отдал вам их землю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я избавил вас от власти египтян и от руки всех ваших притеснителей. Я прогнал их от вас и отдал вам их землю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я избавил вас от могущественных египтян и всех, кто угнетал вас. Потом народ ханаанский бил вас, но Я снова вас спас. Я прогнал их от вас и дал вам их землю.

См. главу

Синодальный перевод

избавил вас из руки Египтян и из руки всех, угнетавших вас, прогнал их от вас, и дал вам землю их,

См. главу

Новый русский перевод

Я избавил вас от власти Египта и от руки всех ваших притеснителей. Я прогнал их от вас и отдал вам их землю.

См. главу
Другие переводы



Судьи 6:9
7 Перекрёстные ссылки  

Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своём беззаконии.


Я пошлю перед тобой Ангела и прогоню хананеев, аморреев, хеттов, перизеев, хивеев и иевусеев.


Я сказал вам: „Я Вечный, ваш Бог, не чтите богов аморреев, в земле которых вы живёте“. Но вы не послушались Меня».


Он послал им пророка, который сказал: – Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Я вывел вас из Египта, из земли рабства.


и сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Я вывел народ Исраила из Египта и избавил вас от власти Египта и всех царств, которые угнетали вас».