Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 4:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Варак сказал ей: – Если ты пойдёшь со мной, то пойду и я, а если ты со мной не пойдёшь, то и я не пойду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Варак ответил ей: «Если ты пойдешь вместе со мной, то пойду и я, а если нет, то и я не пойду».

См. главу

Восточный Перевод

Варак сказал ей: – Если ты пойдёшь со мной, то пойду и я, а если ты со мной не пойдёшь, то и я не пойду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Варак сказал ей: – Если ты пойдёшь со мной, то пойду и я, а если ты со мной не пойдёшь, то и я не пойду.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Варак сказал Деворе: «Если ты пойдёшь со мной, то я пойду и сделаю это, а если не пойдёшь со мной, то и я не пойду».

См. главу

Синодальный перевод

Варак сказал ей: если ты пойдешь со мною, пойду; а если не пойдешь со мною, не пойду; [ибо я не знаю дня, в который пошлет Господь Ангела со мною].

См. главу

Новый русский перевод

Варак сказал ей: — Если ты пойдешь со мной, то пойду и я, а если ты со мной не пойдешь, то и я не пойду.

См. главу
Другие переводы



Судьи 4:8
4 Перекрёстные ссылки  

Я приведу Сисару, начальника войска Иавина, с его колесницами и воинами к реке Кишон и отдам его в твои руки».


– Хорошо, – сказала Девора, – я пойду с тобой. Но тогда этот путь не приведёт тебя к славе, потому что Вечный отдаст Сисару в руки женщины. И Девора пошла с Вараком в Кедеш,