Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 1:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отправился он в землю хеттов, и основал там город, и назвал его Луз. И это имя сохранилось за ним по сей день.

См. главу

Восточный Перевод

Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он пошёл в землю, где жили хеттеи, и построил там город, который назвал Луз. Он и до сих пор так называется.

См. главу

Синодальный перевод

Человек сей пошел в землю Хеттеев, и построил [там] город и нарек имя ему Луз. Это имя его до сего дня.

См. главу

Новый русский перевод

Этот человек пошел в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз — так он называется и до сегодняшнего дня.

См. главу
Другие переводы



Судьи 1:26
4 Перекрёстные ссылки  

потому что Владыка сделал так, что сирийцы услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: – Это царь Исраила нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас!


Колесницу привозили из Египта за семь килограммов серебра, а коня – почти за два килограмма. Так же, через царских купцов, их доставляли всем царям хеттов и сирийцев.


Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью.


Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и хананеи продолжали жить на этой земле.