Софония 2:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Будет покинута Газа, и Ашкелон превратится в руины. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Покинут Газу жители ее, Ашкелон в запустение придет, жителей Ашдода среди бела дня изгонят, а Экрон искоренен будет. Восточный Перевод Будет покинута Газа, и Ашкелон превратится в руины. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будет покинута Газа, и Ашкелон превратится в руины. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон. Святая Библия: Современный перевод Никого не останется в Газе, а Аскалон будет лежать в руинах. К полудню всех выгонят из Азота, и опустеет Екрон! Синодальный перевод Ибо Газа будет покинута, и Аскалон опустеет, Азот будет выгнан среди дня, и Екрон искоренится. Новый русский перевод Будет покинута Газа, и Ашкелон руинами ляжет. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон. |
Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что от змеиного корня родится гадюка, а её плодом будет змея-стрелка.
Вдов у них станет больше, чем песка в море. В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей; внезапно вселю в них страх и смятение.
и всех чужеземцев, живущих у него; всех царей страны Уц; всех царей филистимских (из городов Ашкелона, Газы, Экрона и тех, кто уцелел в Ашдоде);
– Готовьтесь к битве с ней! Вставайте, выступаем в полдень! Только день уже клонится к закату, поползли вечерние тени.