Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:53 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

бросили меня в яму и камнями закидали меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Скинули меня живым в яму, забросали меня камнями.

См. главу

Восточный Перевод

бросили меня в яму и камнями закидали меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

бросили меня в яму и камнями закидали меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они меня повергли в яму, когда я был ещё живой, и закидали меня камнями.

См. главу

Синодальный перевод

повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.

См. главу

Новый русский перевод

бросили меня в яму и камнями закидали меня.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:53
9 Перекрёстные ссылки  

Иеремию бросили в зиндан, где он провёл много дней.


Но сейчас, умоляю, выслушай, господин мой царь. Позволь обратиться с просьбой к тебе: не отсылай меня назад в дом писаря Ионафана, иначе я умру там.


Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на верёвках. В нём не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в неё.


– Господин мой царь, эти люди совершили грех, поступив так с пророком Иеремией. Они бросили его в колодец, в котором его ждёт голодная смерть, когда в городе не останется больше хлеба.


Затем принесли камень и положили его на отверстие ямы, и царь запечатал его своей печатью и печатями вельмож, чтобы никто не освободил Данияла.


Потом царь вернулся во дворец и постился весь вечер; он отказался от развлечений, и сон бежал от него.


А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.


и положил в свою новую могильную пещеру, которая была вырублена в скале. Привалив к входу большой камень, он ушёл.


Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.