Плач 3:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дорогу мою Он в сторону увел и растерзал меня, в ничто превратил. Восточный Перевод Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. Святая Библия: Современный перевод Увёл меня Господь с дороги и, разорвав меня на части, уничтожил. Синодальный перевод извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто; Новый русский перевод Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. |
– Я нашлю на них четыре вида казней, – возвещает Вечный, – меч, чтобы убивать; псов, чтобы терзать; и птиц небесных со зверями земными, чтобы пожирать и губить.
Я опустошу этот город и сделаю его посмешищем; все проходящие мимо будут ужасаться и злорадствовать над всеми его ранами.
И снова будут покупать поля в этой стране, о который вы говорите: «Это разорённый край без людей и животных; он был отдан в руки вавилонян».
За это их разорвёт лев из зарослей, загрызёт волк из Иорданской долины. Барс в засаде у их городов: любой, кто выйдет, будет растерзан, потому что велик их мятеж, многочисленны их отступничества.
Опомнись, Иерусалим, чтобы Я не отвернулся от тебя и не разорил твоей земли, оставив её без жителей.
Он сказал мне так: „Четвёртый зверь есть четвёртое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрёт всю землю, попирая её и круша.
Они посыпали свои головы пылью и со слезами и скорбью причитали: – Горе! Горе! О великая столица, обогатившая всех судовладельцев своим богатством! В один час ты была уничтожена!