Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Осия 14:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи, кто проницателен, поймёт их. Пути Вечного правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Запомните это, люди мудрые, и кто разумен, пусть примет это к сердцу: пути Господни — прямые пути, праведные легко идут по ним, а непокорные на этих путях спотыкаются.

См. главу

Восточный Перевод

Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи, кто проницателен, поймёт их. Пути Вечного правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи, кто проницателен, поймёт их. Пути Вечного правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тот, кто мудр, поймёт всё это, а тот, кто разумен, должен всё это познать. Справедливы пути Господние: праведники ходят по ним, а грешники спотыкаются и падают на них.

См. главу

Синодальный перевод

Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.

См. главу

Новый русский перевод

Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи. Кто проницателен, поймет их. Пути Господа правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.

См. главу
Другие переводы



Осия 14:10
0 Перекрёстные ссылки