Осия 14:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Запомните это, люди мудрые, и кто разумен, пусть примет это к сердцу: пути Господни — прямые пути, праведные легко идут по ним, а непокорные на этих путях спотыкаются. См. главуБольше версийВосточный Перевод10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи, кто проницателен, поймёт их. Пути Вечного правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи, кто проницателен, поймёт их. Пути Вечного правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи, кто проницателен, поймёт их. Пути Вечного правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Тот, кто мудр, поймёт всё это, а тот, кто разумен, должен всё это познать. Справедливы пути Господние: праведники ходят по ним, а грешники спотыкаются и падают на них. См. главуСинодальный перевод10 Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них. См. главуНовый русский перевод10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи. Кто проницателен, поймет их. Пути Господа правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся. См. главу |