Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: – Мы ходили в лагерь сирийцев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.
Неемия 7:45 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Привратников: потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 138 Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Привратники: род Шаллума, род Атера, род Талмона, род Аккува, род Хатиты, род Шовая — всего сто тридцать восемь. Восточный Перевод Привратников: потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 138 Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привратников: потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 138 Святая Библия: Современный перевод Вот имена привратников: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты, Шовая 138. Синодальный перевод Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая — сто тридцать восемь. Новый русский перевод Привратники: потомки Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая — 138. |
Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: – Мы ходили в лагерь сирийцев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.
Шаллум, сын Аллохеша, правитель второй половины Иерусалимского округа, с помощью своих дочерей восстановил следующий участок.