Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 44:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал: – Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдётся чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Пусть будет по-вашему, — сказал управляющий. — Но рабом моим станет только тот, у кого найду чашу, остальные не виноваты и могут идти домой».

См. главу

Восточный Перевод

Он сказал: – Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдётся чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал: – Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдётся чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Давайте так и сделаем, — сказал слуга, — и, если я найду у кого серебряную чашу, тот человек станет моим рабом, остальные же будут свободны».

См. главу

Синодальный перевод

Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал: — Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдется чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.

См. главу
Другие переводы



Бытие 44:10
6 Перекрёстные ссылки  

Братья быстро опустили каждый свой мешок на землю и развязали их.


Юсуф сказал: – Разве я стану делать такое! Только тот, у кого нашлась чаша, будет моим рабом, а вы возвращайтесь к отцу с миром.


Итак, молю тебя, мой господин, позволь твоему рабу остаться здесь вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями.


Если вещь найдётся у одного из нас, пусть он умрёт, а остальные станут рабами нашего господина.


Но если это случится после восхода солнца, тогда он виноват. Вор должен возместить украденное. Если у него ничего нет, то пусть его продадут в рабство, чтобы возместить украденное.