Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:44 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Фараон сказал Юсуфу: – Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Я фараон, — сказал он Иосифу, — однако во всей стране никто из моих подданных без твоего позволения и шагу не сделает».

См. главу

Восточный Перевод

Фараон сказал Юсуфу: – Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Фараон сказал Юсуфу: – Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Я — египетский царь. Никто в Египте, кроме меня, не смеет пошевелить рукой или ногой без твоего разрешения», — сказал фараон Иосифу.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал фараон Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской.

См. главу

Новый русский перевод

Фараон сказал Иосифу: — Я фараон, но без твоего слова никто во всем Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:44
4 Перекрёстные ссылки  

Он велел возить его в колеснице как второго после себя и кричать перед ним: «Дорогу!» Так он поставил его над всей землёй Египта.


Иудей Мардохей был вторым после царя Ксеркса; он был велик среди иудеев, и множество соплеменников глубоко чтило его, потому что он трудился на благо своего народа и говорил ради благополучия всех иудеев.


чудеса в земле Хама и устрашающие дела у Тростникового моря.


Но на исраильтян и на их скот даже собака не залает». Тогда вы увидите, какое различие делает Вечный между Египтом и Исраилом.