Когда пить приходили крепкие животные, Якуб клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками,
Бытие 30:42 - Восточный перевод версия с «Аллахом» а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный – Якубу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А если животные были слабы, он прутьев не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий — Иакову. Восточный Перевод а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный – Якубу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лобону, а сильный – Якубу. Святая Библия: Современный перевод Когда же скот был слабее, Иаков не клал перед ним ветки. И вот приплод от более слабого скота оставался у Лавана, а приплод от более крепкого скота доставался Иакову. Синодальный перевод А когда зачинал скот слабый, тогда он не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий Иакову. Новый русский перевод а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Иакову. |
Когда пить приходили крепкие животные, Якуб клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками,
Якуб начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы.
Он сказал: «Взгляни, и ты увидишь: все козлы, покрывающие скот, – пёстрые, крапчатые или пятнистые, потому что Я увидел, как обошёлся с тобой Лаван.